لا توجد نتائج مطابقة لـ مِهَنِيٌّ مُساعِد

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي مِهَنِيٌّ مُساعِد

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • El Gobierno sigue respondiendo a las solicitudes de asistencia de forma profesional.
    وتواصل الحكومة الاستجابة لطلبات المساعدة بطريقة مهنية.
  • El PAE tiene como objetivo incrementar la empleabilidad de la población desocupada y subempleada, brindándole orientación ocupacional, asistencia técnica e información y, en ciertos casos, capacitación y apoyos económicos o en especie.
    والغرض من هذا البرنامج هو زيادة إمكانية استخدام العاطلين وغير المستخدَمين تماماً بتوفير إرشاد مهني ومساعدة تقنية ومعلومات وأحيانا بالتدريب والدعم المالي أو المادي.
  • La STPS brinda orientación ocupacional, asistencia técnica e información y, en su caso, capacitación o apoyos económicos y en especie (maquinaria y equipo para Proyectos de Inversión Productiva), en función de sus características y las del mercado laboral.
    والوزارة تقدِّم الإرشاد المهني والمساعدة التقنية والمعلومات وتقدِّم عند الاقتضاء التدريب والدعم المالي أو المادي (مثل الآلات والمعدات لمشاريع الاستثمار الإنتاجي) في ضوء سمات المشروع وخصائص سوق العمل.
  • Las cifras del censo anterior indicaban que el 53% de los administradores, el 65% de los profesionales y el 52% de los auxiliares de profesionales eran inmigrantes.
    وقد تبين من تعداد السكان السابق أن المهاجرين يمثلون 53 في المائة من المديرين و 65 في المائة من المهنيين و 52 في المائة من المهنيين المساعدين.
  • Se ampliaron las iniciativas de rehabilitación de las víctimas de la prostitución para incluir apoyo médico y asesoramiento legal, enseñanza de oficios y asistencia financiera para iniciar empresas.
    ووسِّع نطاق مبادرات إعادة تأهيل ضحايا البغاء لتشمل تقديم الدعم الطبي والقانوني والتدريب المهني والمساعدة المالية اللازمة لبدء مزاولة الأعمال التجارية.
  • e) La capacitación de los jueces y del personal auxiliar debería reforzarse considerablemente; debería crearse sin demora una escuela de la magistratura y una escuela para la formación profesional de los auxiliares de justicia;
    (هـ) ضرورة تعزيز تدريب القضاة والأفراد المساعدين بشكل ملحوظ. وينبغي القيام في أقرب وقت ممكن بإنشاء مدرسة للقضاة ومدرسة للتدريب المهني للمساعدين القضائيين؛
  • Su objetivo es incrementar la empleabilidad de la población desempleada y subempleada, brindándole orientación ocupacional, asistencia técnica e información y, en su caso, capacitación o pagos económicos y en especie, en función de sus características y las del mercado.
    الغرض من هذا البرنامج هو تحسين إمكانية تشغيل العاطلين والعاطلين جزئياً من خلال تزويدهم بالإرشاد المهني والمساعدة التقنية والمعلومات وكذلك التدريب أو المساعدة النقدية أو العينية عند الاقتضاء، حسب مواصفات الشخص المعني وحسب السوق.
  • Las funciones principales del Centro son el suministro de servicios a nivel nacional para apoyar la formulación de los PAR, el fortalecimiento de la capacidad, la formación profesional, la ayuda al establecimiento de asociaciones entre todas las partes interesadas y la ayuda para la movilización de recursos decisivos para la concepción de programas.
    وتتمثل الوظائف الرئيسية للمركز في تقديم خدمات على الصعيد الوطني بغية المساعدة على صياغة برامج العمل الإقليمية، وتعزيز القدرات، والتدريب المهني، والمساعدة على إقامة الشراكات بين جميع الأطراف المعنية والمساعدة على تعبئة الموارد المحدِّدة لوضع البرامج.
  • f) Capacite a los profesionales en el campo de la recuperación y reintegración social de los niños;
    (و) أن تقوم بتدريب المهنيين في مجال مساعدة الأطفال على التعافي وإعادة إدماجهم في المجتمع؛
  • Los miembros del Comité y yo mismo seguiremos contando con la asistencia profesional del coordinador y los miembros del Equipo de Vigilancia.
    وسيستمر أعضاء اللجنة وأنا شخصيا في الاعتماد على المساعدة المهنية للمنسق وأعضاء فريق الرصد.